Du’as nach dem Duruud-Scharief
Click on the slide!

03.10.2011, Tag der offenen Moschee

Click on the slide!

Hungersnot in Somalia

Click on the slide!

Die Nuur-Moschee in Frankfurt

Click on the slide!

Grundsteinlegung: Lajna Gästehaus

Click on the slide!

Grundsteinlegung: Lajna Gästehaus

Click on the slide!

Treffen mit der CDU 09.08.2009

Frontpage Slideshow (version 2.0.0) - Copyright © 2006-2008 by JoomlaWorks
Aktuelle Neuigkeiten rundum die Nuur-Moschee:
Herr Paul Gerhardt Hadayatullah Hübsch ist verstorben. Wir kommen von Allah, und zu Ihm kehren wir zurück. > mehr...
Du’as nach dem Duruud-Scharief

Es wird vom Heiligen Prophetenßaw berichtet, daß er in diesem letzten Teil des Gebets verschiedene Du‘as (Bittgebete) zu beten pflegte. Von diesen lauten einige wie folgt:



Lautschrift:

Rabbanā ātinā fi-d-dunyā ḥasanatan wa fi-l-āhirati ḥasanatan wa qinā ‘adāba-n-nār.

Übersetzung:

„Unser Herr, gewähre uns Gutes in dieser Welt und in der künftigen und bewahre uns vor der Pein des Feuers.“ (Sure 2 AL-BAQARAH, Vers 202)

Und:



Rabbi-ğ’alnī muqīma-ṣ-ṣalāti wa min durriyyatī. Rabbanā wa taqbbal Du’a’. Rabbanā-ġfir-lī wa li-wālidayya wa li-l-mu’minīna yauma yaqūmu-l-ḥisāb.

Übersetzung:

„O mein Herr, mache, daß ich und meine Kinder das Gebet verrichten. Unser Herr! Nimm mein Gebet an. Unser Herr, vergib mir und meinen Eltern und den Gläubigen am Tage, an dem die Abrechnung stattfinden wird.“ (Sure 14 Ibrahim, Verse 41 und 42)

Oder:



Allāhumma innī zalamtu nafsī zulman katīran, wa lā yaġfiru-d-dunūba illā Anta, fa-ġfir-lī maġfirata-mmin ‘indika, wa-rḥamnī. Innaka Anta-l-ġafūru-r-raḥīm.

Übersetzung:

„O Allah, ich habe meiner Seele großes Unrecht angetan, und niemand gewährt Vergebung für Sünden außer Dir. Deshalb, gewähre mir Vergebung von Dir und sei gnädig mit mir. Wahrlich, Du bist der Allverzeihende, der immer Barmherzige.“ (MUSLIM, Hadies Nr. 4876)

Und ein weiteres:



Allāhumma innī a’ūdubika min ‘adābi-l-qabr, wa ‘aūdubika min fitnati-l-masīḥi-d-dağğal, wa ‘aūdubika min fitnati-l-maḥya wa fitnati-l-mamāt. Allāhumma innī‘aūdubika mina-l-ma’ātimi wa-l-maġram.

Übersetzung:

„O Allah, ich erbitte Deinen Schutz vor der Bestrafung des Grabes, und ich erbitte Deinen Schutz gegen den Daddschal, den Urheber von Verwirrung und Versuchungen, und ich erbitte Zuflucht bei Dir vor Bedrängnissen des Lebens und des Todes. O Allah, ich erbitte Deinen Schutz vor Sünden und davor, verschuldet zu sein.“ (SUNAN NISAI, Hadies Nr. 5382)